關(guān)閉

澳際學(xué)費在線支付平臺

麥考瑞大學(xué)翻譯專業(yè)匯總

2018/01/06 17:13:41 澳際教育 編輯: 瀏覽次數(shù):1582 移動端

澳洲作為世界上最大的移民國家,其居民講120多種語言,多元文化社會使得高端的翻譯在就業(yè)市場非常的搶手。在澳洲,如果從事筆譯工作,每百字的報酬在澳元20到25元左右;如果從事口譯工作,則工資可以達(dá)到45到70澳元,而高端的同聲傳譯的報酬可以達(dá)到每小時200到500澳元。隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá)和全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國家之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作越來越頻繁,翻譯的需求量越來越大。由于澳大利亞的特殊地理位置和時區(qū),很多歐洲和北美的翻譯機(jī)構(gòu)都會把加急任務(wù)讓澳大利亞的翻譯者做。伴隨網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,澳大利亞的翻譯工作者不再受地域和當(dāng)?shù)厥袌龅南拗?,文件可以通過 EMAIL自由傳送在世界各地。

?

? ? ? ? 麥考瑞大學(xué)的課程優(yōu)勢——課程設(shè)計最多樣化

麥考瑞大學(xué)引領(lǐng)了澳洲翻譯課程的潮流,并且不斷的創(chuàng)新課程!除了每家大學(xué)現(xiàn)在都會開設(shè)的口筆譯碩士課程外,還有業(yè)內(nèi)頂尖的同聲傳譯課程和雙學(xué)位課程。麥大的口譯課程畢業(yè)生可是業(yè)界的香餑餑,雇主們都會優(yōu)先考慮爭搶錄?。?/span>

在雙學(xué)位方面,學(xué)生可以將翻譯專業(yè)與應(yīng)用語言學(xué)和TESOL結(jié)合學(xué)習(xí),要知道,麥大的應(yīng)用語言學(xué)可是世界排名41位的課程,有超高的含金量!而TESOL是向英語非母語學(xué)生教授英語,這個第二專業(yè)給予學(xué)生向英語非母語的學(xué)生教授英語的資質(zhì),讓畢業(yè)生有更多的畢業(yè)發(fā)展空間。

 麥考瑞大學(xué)翻譯碩士課程匯總:

Graduate Diploma of Translating and Interpreting?

翻譯與口譯碩士文憑課程

課程時長:0.5-1年

入學(xué)要求:

·???????? GPA4.5;

·???????? 相關(guān)專業(yè)學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷, 相關(guān)專業(yè)為語言學(xué)或交流學(xué)領(lǐng)域, 包括翻譯學(xué), 筆譯和口譯, 語言學(xué), 語言病理學(xué), 文學(xué)研究, 創(chuàng)意寫作, 教育學(xué), 新聞學(xué), 傳播與交流學(xué), 法律等;

·???????? 精通一門可選擇的非英語語言;

·???????? 雅思總分6.5,各單項不低于6.0。

入學(xué)時間:2月,7月

*讀完該課程后可直接銜接翻譯類碩士課程(同聲傳譯碩士課程有額外要求),學(xué)分可轉(zhuǎn)入碩士課程

例如:讀完一年的翻譯與口譯碩士文憑課程后,只需讀半年的翻譯與口譯碩士課程即可獲得翻譯與口譯的碩士學(xué)位證。

?

Master of Translation and Interpreting Studies???????

翻譯與口譯碩士課程

課程時長:1.5年

入學(xué)要求:

·???????? GPA4.5

·???????? 相關(guān)專業(yè)學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷, 相關(guān)專業(yè)為語言學(xué)或交流學(xué)領(lǐng)域, 包括翻譯學(xué), 筆譯和口譯, 語言學(xué), 語言病理學(xué), 文學(xué)研究, 創(chuàng)意寫作, 教育學(xué), 新聞學(xué), 傳播與交流學(xué), 法律等;

·???????? 精通一門可選擇的非英語語言;

·???????? 雅思總分7.0,各單項不低于6.5。

入學(xué)時間:2月,7月

?

Master of Advanced Translation and Interpreting Studies

高級翻譯與口譯碩士課程

課程時長:1-2年

入學(xué)要求:

·???????? GPA4.5;

·???????? 相關(guān)專業(yè)學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷,相關(guān)專業(yè)包括語言學(xué),應(yīng)用語言學(xué),語言研究,筆譯或口譯,國際研究,傳媒,文化研究,社會學(xué),新聞學(xué),教育學(xué),心理學(xué)等;

·???????? 精通一門可選擇的非英語語言;

·???????? 雅思總分7.0,各單項不低于6.5。

入學(xué)時間:2月,7月

?

Master of Conference Interpreting

同聲傳譯碩士課程

課程時長:1年

入學(xué)要求:

·???????? 學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷, 和NAATI翻譯專業(yè)認(rèn)證或同等海外認(rèn)證或碩士學(xué)位或同等學(xué)歷, 并且一門以上高級口譯實操課程達(dá)到70分以上;

·???????? 雅思總分7.0,各單項不低于6.5。

入學(xué)時間:2月

?

Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of Applied Linguistics and TESOL?????

翻譯, 口譯與應(yīng)用語言學(xué)碩士雙學(xué)位課程

課程時長:3年

入學(xué)要求:

·???????? GPA4.5

·???????? 相關(guān)專業(yè)學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷, 相關(guān)專業(yè)為語言學(xué)或交流學(xué)領(lǐng)域, 包括翻譯學(xué), 筆譯和口譯, 語言學(xué), 語言病理學(xué), 文學(xué)研究, 創(chuàng)意寫作, 教育學(xué), 新聞學(xué), 傳播與交流學(xué), 法律等;

·???????? 精通一門可選擇的非英語語言;

·???????? 雅思總分7.0,各單項不低于6.5。

入學(xué)時間:2月,7月

?

Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of International Relations

翻譯, 口譯與國際關(guān)系學(xué)碩士雙學(xué)位課程

課程時長:2.5年

入學(xué)要求:

·???????? GPA4.5;

·???????? 相關(guān)專業(yè)學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷, 相關(guān)專業(yè)為語言學(xué)或交流學(xué)領(lǐng)域, 包括翻譯學(xué), 筆譯和口譯, 語言學(xué), 語言病理學(xué), 文學(xué)研究, 創(chuàng)意寫作, 教育學(xué), 新聞學(xué), 傳播與交流學(xué), 法律等;

·???????? 精通一門可選擇的非英語語言;

·???????? 雅思總分7.0,各單項不低于6.5。

入學(xué)時間:2月,7月

?

課程內(nèi)容全面且靈活

眾所周知,作為一名優(yōu)秀的翻譯,英文要求可是很高的,而來澳大利亞學(xué)習(xí)英文,讓你天天都可以沉浸在英文環(huán)境中,聽說讀寫全面發(fā)展,英語提升格外快。

在加上麥大獨特的課程設(shè)置,包括增強(qiáng)英語寫作以及口語的英語溝通技巧科目,也有兼顧筆譯與口譯技能共同發(fā)展的課程,并將學(xué)習(xí)內(nèi)容與澳洲社會文化各個層面緊密結(jié)合,同學(xué)們可以快速的成為一名翻譯行家。

同時學(xué)校還提供不同方向的翻譯科目,比如有計算機(jī)輔助翻譯(TRADOS),字幕翻譯,文學(xué)翻譯,專業(yè)口譯和筆譯等等。

?

注重培養(yǎng)學(xué)生的實踐能力

麥大的翻譯課程最注重的就是學(xué)生的技能實踐培養(yǎng),在學(xué)習(xí)期間,學(xué)生會學(xué)習(xí)大量的由淺入深的口筆譯實踐課,還會參與到實習(xí)當(dāng)中,讓學(xué)生有機(jī)會切實參與到澳洲翻譯的實際工作中。

麥考瑞翻譯課程與校內(nèi)外眾多團(tuán)體、組織以及政府部門 (當(dāng)?shù)厥姓?,新南威爾士警方等等)都開展了翻譯方面的合作。課程每年向?qū)W生提供的實習(xí)項目達(dá)到200以上人次。

課程獲得NAATI的全新認(rèn)證

2018年起,NAATI機(jī)構(gòu)將取消所有學(xué)校的內(nèi)部考試,統(tǒng)一采用新的外部認(rèn)證考試方式(劃重點,任何大學(xué)都沒有內(nèi)部考試?yán)玻。?/span>即使是新政策,麥考瑞翻譯研究生課程也已經(jīng)快速順利申請到所有專業(yè)級以及以上的認(rèn)證資格,這包括大部分的新增認(rèn)證種類。2018年開始入學(xué)的畢業(yè)生根據(jù)所學(xué)的專業(yè),可以有資格參加以下翻譯資格認(rèn)證考試:
專業(yè)口譯、筆譯

高級筆譯

會議口譯

法律專業(yè)口譯

醫(yī)學(xué)專業(yè)口譯?

看了這么詳細(xì)的翻譯碩士課程介紹,是不是摩拳擦掌準(zhǔn)備來申請了呢?趕緊行動起來吧!




相關(guān)留學(xué)熱詞

  • 澳際QQ群:610247479
  • 澳際QQ群:445186879
  • 澳際QQ群:414525537