悉尼大學商學國貿雙碩士畢業(yè),現居澳洲,在澳學習生活15+年,從事教育咨詢工作超過10年,澳洲政府注冊教育顧問,上千成功升學轉學簽證案例,定期受邀親自走訪澳洲各類學校
您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 【預警】多語言環(huán)境里長大的孩子特有的煩惱
聯系電話:021-52281636
聯系地址:上海市南京西路580號南證大廈20層
在多語言環(huán)境里長大,聽上去好幸福啊!一出生就開始每天不經意的學習著英文法文中文意大利文西班牙文,從起跑線上就贏了別人,感覺自己萌萌噠!耶!(立即咨詢)
不過這些娃兒似乎也有著因此而帶來的煩惱。。。三語環(huán)境下長大的記者Anna Pujol-Mazzini列出了其中最普遍的10個問題,好心的想要給我們這些苦逼學習外語的孩子一點安慰。嗯道理我都懂,但看下來還是覺得她是在秀澳際
。。。
1. “用那種語言說幾句話吧!教我說兩句!”
唉,每次我們這種能說好幾種語言的人跟陌生人第一次見面時都要陷入一個無限循環(huán)的怪圈。他們聚集到我邊上,然后就像一個固定儀式那樣開始提出那些我聽了幾百遍的問題:“用意大利語說桌子怎么說呀?要說“我的名字是XXX要怎么說呢?””,等我說完之后,他們就會驚呼“哇,聽起來好酷啊!”
2. 總能提前知道你惹上事了。
當你爸媽用你的第二語言跟你說話時,這常常意味著他們很生氣。也就是說,當你的意大利媽媽用意大利語叫你時,你就該知道,你攤上事兒了。
3. 用手機發(fā)消息時系統鍵盤總是會給你自動糾錯。
就我個人經歷來說,作為講多種語言的人,用意大利語打字是最最痛苦的事。比如說我在手機鍵盤上打出這段話: “Buongiorno. Oggi devo andare al mercato e dopo ci possiamo incontrare al ristorante verso le sette!” (“嗨,今天我要去超市,之后我們7點鐘在餐館見面吧!”),然后就像圖上那樣,一片紅啊一片紅。。。因為忘了改成意大利語鍵盤的話系統就無法識別這些單詞。。。
4. 總要擔任翻譯的重任。
從飯店菜單,到電影場次表,再到歌詞。。你周圍的人漸漸都忘了世界上其實有一種神奇的東西,叫做谷歌翻譯!
5. 得一遍遍的證明自己的國籍。
要是你從小就開始講第二語言,你的口音就會很純正得幾乎是天衣無縫的。所以當我跟意大利人說我是法國人時,他們都會微笑著說,“不,你不是?!?。然后就是一陣尷尬的沉默,等著你拿出證據來證明自己復雜的身世。。?!拔視v法語!我在法國出生的!看我護照!這會兒你相信我了吧?”
6. 看譯制片時很抓狂。
?
我在英國生活之后回到意大利時,每天看電視時都很抓狂。你看到演員的嘴型明明是在講出英語單詞,但最終聽到的聲音卻不可思議的是意大利語。
7. 不管你講什么語,大家都會取笑你。
?
說到底,不管你能講幾種語言,也不管你講得有多好,你總會出點兒錯。你可能會自己創(chuàng)造點新詞出來,也會發(fā)出一個奇怪的音。然后你的朋友們都不會忘記你把 August 說成“Ow-gust”的那窘樣。永遠不會。
8. 有講不同語言的朋友。
去跟其他講不同語言國家的小伙伴交朋友也會是一件很抓狂的事,要是他們都不會講英語的話那更是呵呵噠。要是他們講英語,那當大家在一起玩時,你就得跟你平常用意大利語交流的朋友用英語講話,氣氛就會變得很詭異。要是他們不講英語,那一整晚你都得當翻譯了,不然氣氛會更詭異。。。
9. 朋友會老是叫你別再“炫耀”了!
我在英國學習一年之后,回到意大利的家里來過圣誕節(jié)。那時候我已經受英式禮儀的影響了,當有人擦著我的身子走過時,我會想都不想的就一邊側過身子一邊說“Sorry”。這時候我的意大利朋友就會說,“裝個毛線啊,別因為你會講英語就秀嗨了?!?/p>
10. 會把幾種語言混起來講。
?
你講話時必須得非常集中精力,不然就會出現這種情況:說一句話時開始是講的英語,結束時卻變成意大利語了!完全毫無意識!
。。。
泥垢了!這些煩惱在我們苦逼背單詞苦逼考大學四六級雅思托福GMAT的學渣面前都是浮云好嗎!!
Amy GUO 經驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內容,訪問者可將本網站提供的內容或服務用于個人學習、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應遵守著作權法及其他相關法律規(guī)定,不得侵犯本網站及相關權利人的合法權利。除此以外,將本網站任何內容或服務用于其他用途時,須征得本網站及相關權利人的書面許可,并支付報酬。
本網站內容原作者如不愿意在本網站刊登內容,請及時通知本站,予以刪除。