您所在的位置: 首頁> 新聞列表> 2017年成都英國簽證中心遞交材料及存款證明翻譯
成都英國簽證中心地址:四川省成都市青羊區(qū)順城大街308號冠城廣場16樓C2 610017
email:infockg.ukcn@vfshelpline.com
辦公時間:8:00 至 15:00
遞交的材料有:
1.VAF9,APP8,checklist各一份
2.護(hù)照 原件+復(fù)印件
3.照片 45*35,白底
4.打印下來的CAS(這個好像不是必須交的哇,反正交一個嘛^_^)
5.建行的存折 原件+復(fù)印件+翻譯件
6.建行的存款證明 原件+復(fù)印件+翻譯件
7.大學(xué)在讀證明 原件+復(fù)印件+翻譯件
8.大學(xué)的在讀成績單 原件+復(fù)印件+翻譯件
9.雅思成績單 原件+復(fù)印件
現(xiàn)金2190元
交完材料以后就去交的錢,然后等了一會就是取指紋和照相了
照相是可以戴眼鏡的,工作人員說那個相片是海關(guān)用于確認(rèn)的,所以可以戴
存款證明的翻譯
以下是翻譯部分:
I hereby certify that,to the best of my knowledge,it is an accurate translation of the original document.
Full name of translator:xxxxxx--->這個是名字的拼音 (CET--X,NO.xxxxxxx)
Signature:xxx--->這個是名字的中文,手寫
Contact details of the translator:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx---->這個包括地址,電話和電子郵箱
Date of translation:xx/xx/xxxx------>這個我是手寫的
大家去之前還是要把材料都準(zhǔn)備好吧,不管是原件,復(fù)印件還是翻譯件,都檢查好,我那天去遞簽的時候,有個男生...好像是已經(jīng)被拒簽過一次了,結(jié)果這次材料還是不齊,沒照片,有的東西沒復(fù)印,或者是沒翻譯....也太灑脫了..這么不重視.....
解釋一下存款證明的翻譯,除了只有中文的地方,其他有英文的地方就按照格式,照抄.
只有中文的地方,我是建行,就要翻譯自己的名字,比如:李明--->Li Ming
要翻譯"公民身份號碼"--->Identity Card
存款金額 人民幣一萬元整--->RMB Ten thousand yuan only
種類 定期--->Fixed Deposit
有權(quán)簽發(fā)人 張三--->Zhang San
銀行簽章:Business stamp(2) 因為章上寫的是業(yè)務(wù)用公章(2) ,xxxxxxxxxx Sub-branch,China Construction Bank, with the date of xxxxxxx因為銀行的章中間有個小框里面是辦理當(dāng)日的日期
另外,我還照抄了存款證明書背面,為了保持翻譯件和原件內(nèi)容的一致性.背面的內(nèi)容基本是我沒用的,大多數(shù)人都不會用到,但是也抄上去了.是關(guān)于申請人變更存款證明書有效時間的相關(guān)事宜.
相關(guān)閱讀:更多相關(guān)問題澳際在線專家可以為您免費解答
最新英國留學(xué)簽證費用一覽表
2011年英國留學(xué)簽證DIY經(jīng)驗分享
英國簽證申請注意檢查的13個細(xì)節(jié)
Amy GUO 經(jīng)驗: 17年 案例:4539 擅長:美國,澳洲,亞洲,歐洲
本網(wǎng)站(www.innerlightcrystal.com,刊載的所有內(nèi)容,訪問者可將本網(wǎng)站提供的內(nèi)容或服務(wù)用于個人學(xué)習(xí)、研究或欣賞,以及其他非商業(yè)性或非盈利性用途,但同時應(yīng)遵守著作權(quán)法及其他相關(guān)法律規(guī)定,不得侵犯本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的合法權(quán)利。除此以外,將本網(wǎng)站任何內(nèi)容或服務(wù)用于其他用途時,須征得本網(wǎng)站及相關(guān)權(quán)利人的書面許可,并支付報酬。
本網(wǎng)站內(nèi)容原作者如不愿意在本網(wǎng)站刊登內(nèi)容,請及時通知本站,予以刪除。
1、拔打奧際教育全國咨詢熱線: 400--601--0022 (8:00-24:00)。
2、點擊 【在線咨詢】,我們會有咨詢老師為您提供專業(yè)的疑難問題解答。
3、 【在線預(yù)約】咨詢,填寫表單信息,隨后我們會安排咨詢老師回訪。